Hurling.
Guinness.
Bulmers.
SuperValu.
Blarney Woollen Mills.
Shamrock.
Irisch/Gälisch.
Tesco.
Gibt natürlich noch mehr, aber sind ja nur Appetitmacher.
Und nun, lest!
Hurling.
Guinness.
Bulmers.
SuperValu.
Blarney Woollen Mills.
Shamrock.
Irisch/Gälisch.
Tesco.
Gibt natürlich noch mehr, aber sind ja nur Appetitmacher.
Und nun, lest!
5 Comments
Wenn du schon Guiness erwähnst, dann doch bitte nicht Kilkenny vergessen!
Kilkenny is eigentlich’n County, bzw. die “Hauptstadt” vom gleichnamigen County. Und Kilkenny gibt’s so in Irland garnicht. Steht nämlich in der WP, dass die Guinness-Truppe das Bier nur für den Export umbenennt und’s in Irland eigentlich Smithwick’s heißt. Jaja :P
Und da gibt’s ja noch Bailey’s und Kerrygold und und und… ;)
Aber eigentlich hab ich’s nicht aufgezählt, weil ich’s nicht probiert hab. Den Rest schon. :)
Tesco würd ich ni unebdingt typisch irisch nennen, da wir auch in London beim BigBen in nem Tesco eingekauft hatten^^
Wees, aber dieser Tesco gehört zu Tesco Ireland. Daher ist er schon typisch irisch. :P
und was ist mit der Aldi-Milch im Hostel? Ich fand die Milchpackung typisch deutsch, schon allein die Wiese und das Tetrapak auch bissl, weil die Engländer teilweise mehr in Kanistern kaufen, als in kleinen Packungen…